Author
 |
|
Page: [ 1 2 ]
|
|
|
leang_grel Angkor WatDo unto other before they do unto you From: Virginia Registered: Apr 2000 Posts: 2597 |
Rude? How many languages do you know have been transliterated into Latin alphabet? How can you make it sound right by transliterating? quote: Originally posted by Arun
quote: Originally posted by leang_grel
Why would you want to bastardize our language by transliterating Khmer into Western language? Please try to learn the Khmer alphabet instead. Here is a primer. http://www.learnkhmer.com
That was rude. Let's face it, every language is bound to be transliterated. Not everyone is going to waste their time and learn a new writing system that probably wouldn't have any value to them. If anyone's going to do it, at least make it sound right.
[Message last modified 03-12-2005 10:27pm by Arun]
|
March 13th, 2005 7:41pm |
|
movesuper Angkor Wat Registered: Jul 2004 Posts: 761
|
quote: Originally posted by leang_grel Rude? How many languages do you know have been transliterated into Latin alphabet? How can you make it sound right by transliterating?
quote: Originally posted by Arun
quote: Originally posted by leang_grel
Why would you want to bastardize our language by transliterating Khmer into Western language? Please try to learn the Khmer alphabet instead. Here is a primer. http://www.learnkhmer.com
That was rude. Let's face it, every language is bound to be transliterated. Not everyone is going to waste their time and learn a new writing system that probably wouldn't have any value to them. If anyone's going to do it, at least make it sound right.
[Message last modified 03-12-2005 10:27pm by Arun]
Japanese Romaji, Chinese Pinyin, Korean transliteration....
|
March 13th, 2005 10:29pm |
|
Arun Angkor WatFrom: California Registered: Jul 2004 Posts: 3026 |
To: leang_grel Yes. I find it rude cos you accused me of bastardizing the Khmer language. ---------------- Transliteration helps a whole lot. Take "Kratie" for example. Is it actually pronounced like that? Nope. A transliteration system for Khmer was devised (I think by the UN) and now it is commonly written as Kracheh which is a lot more better.
|
March 13th, 2005 11:30pm |
|
ah_gho Preah KhanA man can fall a thousand but is never a failure unless he refuses to get up From: Hamilton, Ontario Registered: Feb 2003 Posts: 328 |
quote: Originally posted by Arun Yes. I find it rude cos you accused me of bastardizing the Khmer language. ---------------- "Kratie"
that would work for the way khmers say "karate" lol [Message last modified 03-13-2005 08:12pm by ah_gho]
|
March 14th, 2005 12:11am |
|
leang_grel Angkor WatDo unto other before they do unto you From: Virginia Registered: Apr 2000 Posts: 2597 |
quote: Originally posted by movesuper
quote: Originally posted by leang_grel Rude? How many languages do you know have been transliterated into Latin alphabet? How can you make it sound right by transliterating?
quote: Originally posted by Arun
quote: Originally posted by leang_grel
Why would you want to bastardize our language by transliterating Khmer into Western language? Please try to learn the Khmer alphabet instead. Here is a primer. http://www.learnkhmer.com
That was rude. Let's face it, every language is bound to be transliterated. Not everyone is going to waste their time and learn a new writing system that probably wouldn't have any value to them. If anyone's going to do it, at least make it sound right.
[Message last modified 03-12-2005 10:27pm by Arun]
Japanese Romaji, Chinese Pinyin, Korean transliteration....
|
March 14th, 2005 1:53am |
|
leang_grel Angkor WatDo unto other before they do unto you From: Virginia Registered: Apr 2000 Posts: 2597 |
The Japanese, Chinese, and Korean people allow their writing system to be transliterated to Latin, this is new to me. I have not seen them. I consider myself an amateur linguist. quote: Originally posted by leang_grel
quote: Originally posted by movesuper
quote: Originally posted by leang_grel Rude? How many languages do you know have been transliterated into Latin alphabet? How can you make it sound right by transliterating?
quote: Originally posted by Arun
quote: Originally posted by leang_grel
Why would you want to bastardize our language by transliterating Khmer into Western language? Please try to learn the Khmer alphabet instead. Here is a primer. http://www.learnkhmer.com
That was rude. Let's face it, every language is bound to be transliterated. Not everyone is going to waste their time and learn a new writing system that probably wouldn't have any value to them. If anyone's going to do it, at least make it sound right.
[Message last modified 03-12-2005 10:27pm by Arun]
Japanese Romaji, Chinese Pinyin, Korean transliteration....
|
March 14th, 2005 2:04am |
|
leang_grel Angkor WatDo unto other before they do unto you From: Virginia Registered: Apr 2000 Posts: 2597 |
Arun, Why so sensitve ? I'm just responding to your drivel and vice versa. By transliterating is not going to resolve anything. i.e. After transliteration, people have to learn the all the symbols again. Why not just learn Khmer instead. quote: Originally posted by Arun Yes. I find it rude cos you accused me of bastardizing the Khmer language. ---------------- Transliteration helps a whole lot. Take "Kratie" for example. Is it actually pronounced like that? Nope. A transliteration system for Khmer was devised (I think by the UN) and now it is commonly written as Kracheh which is a lot more better.
|
March 14th, 2005 2:12am |
|
movesuper Angkor Wat Registered: Jul 2004 Posts: 761
|
quote: Originally posted by leang_grel
The Japanese, Chinese, and Korean people allow their writing system to be transliterated to Latin, this is new to me. I have not seen them. I consider myself an amateur linguist.
quote: Originally posted by leang_grel
quote: Originally posted by movesuper
quote: Originally posted by leang_grel Rude? How many languages do you know have been transliterated into Latin alphabet? How can you make it sound right by transliterating?
quote: Originally posted by Arun
quote: Originally posted by leang_grel
Why would you want to bastardize our language by transliterating Khmer into Western language? Please try to learn the Khmer alphabet instead. Here is a primer. http://www.learnkhmer.com
That was rude. Let's face it, every language is bound to be transliterated. Not everyone is going to waste their time and learn a new writing system that probably wouldn't have any value to them. If anyone's going to do it, at least make it sound right.
[Message last modified 03-12-2005 10:27pm by Arun]
Japanese Romaji, Chinese Pinyin, Korean transliteration....
Read more then.
|
March 14th, 2005 3:05am |
|
leang_grel Angkor WatDo unto other before they do unto you From: Virginia Registered: Apr 2000 Posts: 2597 |
I don't need to read about it. I know there aren't any official sanction from any of these governments to transliterate their languages. let me guess the Bible crowd bastardize these languages. quote: Originally posted by movesuper
quote: Originally posted by leang_grel
The Japanese, Chinese, and Korean people allow their writing system to be transliterated to Latin, this is new to me. I have not seen them. I consider myself an amateur linguist.
quote: Originally posted by leang_grel
quote: Originally posted by movesuper
quote: Originally posted by leang_grel Rude? How many languages do you know have been transliterated into Latin alphabet? How can you make it sound right by transliterating?
quote: Originally posted by Arun
quote: Originally posted by leang_grel
Why would you want to bastardize our language by transliterating Khmer into Western language? Please try to learn the Khmer alphabet instead. Here is a primer. http://www.learnkhmer.com
That was rude. Let's face it, every language is bound to be transliterated. Not everyone is going to waste their time and learn a new writing system that probably wouldn't have any value to them. If anyone's going to do it, at least make it sound right.
[Message last modified 03-12-2005 10:27pm by Arun]
Japanese Romaji, Chinese Pinyin, Korean transliteration....
Read more then.
|
March 14th, 2005 3:28am |
|
movesuper Angkor Wat Registered: Jul 2004 Posts: 761
|
quote: Originally posted by leang_grel I don't need to read about it. I know there aren't any official sanction from any of these governments to transliterate their languages.
let me guess the Bible crowd bastardize these languages.
Your guess is wrong then. Chinese Pinyin is created by the goverment, as well as Japanese Romaji (come on, you forgot that Japanese persecuted most of its christianity followers in pre-Meiji to Meiji time?)
|
March 14th, 2005 6:59pm |
|
KheangLao BayonFrom: Oakland, California Registered: Aug 2004 Posts: 18 |
I got to say there are a lot of Chinese pinyin because of the different languages in China. The popular one is Han pinyin. There are also Canotese, Diojiu, and Hokkien pinyin because of missionary.
|
March 15th, 2005 9:52pm |
|
iluvtofu Angkor Thom Registered: Feb 2005 Posts: 561
|
i want to learn to write khmer. looking online i couldn't find any books. does anyone know where i can get them?
|
March 17th, 2005 7:18am |
|
iluvtofu Angkor Thom Registered: Feb 2005 Posts: 561
|
i have khmer books but since i can't read khmer that doesn't help.
|
March 17th, 2005 7:19am |
|
maverik Angkor WatThe way to love anything is to realize that it might be lost. Registered: Sep 2003 Posts: 1463
|
Thanks for sharing this interesting info. It reminds me of the old khmer saying..."Pheasar Rolut, Jeat Roleay". Our language and cultural value distinguish who we are. Without it, we would be just another chapter in the history book. So it's very important to pass the traditional value and language down to the younger generation. Even though we are not in our homeland, let's not forget who we really are. quote: Originally posted by DaraAngels The Khmer system of writing almost disappeared during the colonial rule of France. During that time in the 19th/20th century Cambodia didn't publish or print many books. Also it was very expensive and hard due to the fact that all the books had to be printed and published in Vietnam, Saigon. The reason was the French had brought over the printing press but it was not abundant in Cambodia yet only at a later date. Therefore from the turn of the century to the 1940s only a few 60-80 cambodian novels and books were published. But the Khmer soon grew in the 1950s and 1960s publishing over 200 books a year. Anways back to the point the Khmers almost lost their system of writing because the reason it was so slow and not enough books were published was because they had their own unique writing system compared to its neighbor who used the Alphabet. The French wanted the Khmers to abandon their system of writing and instead using the French letters. Many khmers didn't agree with this and uprising came about and protesting. One Khmer scholar even dare to say for Khmers to give up the Khmer writing system is to give up our identity as Khmers.!
Interesting I read this from a book just wanted to give you some info!
|
March 19th, 2005 5:34am |
|
|
Page: [ 1 2 ] |
|
|
|
|